Amis chers, gens beaux et heureux,
Do what thou wilt shall be the whole of the Law.
Un peu avant la Messe, Sr J m'a dit que j'étais un "cyberphilosopher" (ce à quoi j'ai répondu : "and a sexy one at that !") et que "sans une solide fondation dans l'histoire de la théologie et celle de la philosophie, Thelema, en tant qu'ensemble d'idées religieuses nouvelles destiné au monde globalisé et numérisé du XXIème siècle, ne fera pas le poids", alors que je lui avais seulement demandé du thé.
Elle n'en a pas moins merveilleusement officié : à hiératisme égal, les sœurs dont le nom magique rime en -el sont les meilleures diaconesses.
Amis chers, la Lecture de ce dimanche est le Liber LXV : Liber Cordis Cincti Serpente sub figurâ אדני, chapitre 2, versets 64 à 65, et chapitre 3, versets 1 à 2.
64. But thou and I are stretched at our ease among the vines ; what is he ?
Commentaire : Le mode "Adepte" se distingue du mode "Scribe" — Or le mode Adepte correspond à Tipheret, la Conscience, l'Humain, le Cœur = l'Adeptat procède de ce qui est propre à l'homme, qui est ce qui est propre au cœur, étymologiquement : le courage.
On sait que le cambrioleur gitan confronté au pitbull, le dompteur de fauves et le prophète jeté dans la fosse aux lions partagent un secret magique : l'animal n'attaque jamais l'homme — il n'attaque que ce qu'il prend pour un autre animal, menaçant (danger) ou inférieur (proie).
Ainsi, le fauve dévore indifféremment le téméraire et le lâche, mais ne touche pas à celui qui, ayant effectivement peur, fait redescendre, apaise, le shoot d'adrénaline : la vibration (le "souffle") du "surmontage de peur" (= définition littérale du courage) signale son humanité à la bête, qui se couche à ses pieds.
Pareil avec les Esprits Malins : l'Adepte est en Tipheret : le prince-prêtre (l'homme-soleil) est plein de courage (plein de cœur), donc les Esprits lui obéissent, c'est tout le Liber Samekh, l'Opération d'Abramelin (Cf. aussi Lampada Tradam face à Choronzon).
65. O Thou beloved One ! is there not an end ? Nay, but there is an end. Awake ! arise ! gird up thy limbs, O thou runner; bear thou the Word unto the mighty cities, yea, unto the mighty cities.
commentaire : Le Maître Ever, d'éternelle mémoire, dit de ce verset : < It will be noted that the Adept echoes the question of the "little crazy boy‟. The same answer is given, there is no end to rapture ; but there is an "end" — a purpose — in it. >
Du sens de la vie : Nous tournons — circulons, au sens strict — éternellement, mais la Rota est une spirale : l'objectif est de se rapprocher du centre, comme il est écrit : < Be thou Hadit, my secret centre > (AL 1, 6), < I am everywhere the centre > (AL 2, 3), < I am the axle of the wheel > (AL 2, 7).
Amis chers, nous entamons l'étude du Chapitre 3.
1. Verily and Amen ! I passed through the deep sea, and by the rivers of running water that abound therein, and I came unto the Land of No Desire.
commentaire : No Desire est la destination, ce qui, en vertu du principe Tav-Aïn, "du Tout au Rien", signifie, non que le désir est mauvais, mais que le désir est le point de départ — Analogie érotique évidente.
Le début de notre voyage spirituel, — c'est-à-dire, en fait, chaque fois que nous prenons la décision de nous fortifier et de nous renouveler, — est invariablement semé d'obstacles — Nous subissons des jours sombres et mornes, des épreuves qui nous donnent envie d'abandonner.
Où puiser les réserves de force nécessaires à avancer ? — A la source même de notre âme : notre désir du Divin.
Peu importe ce qui nous arrive, peu importe à quel point nous dégringolons, nous ne devons jamais abandonner notre désir ardent du Divin — Nous devons considérer chaque jour comme une opportunité nouvelle de nous attacher à la praxis et de régénérer notre impulsion spirituelle.
Quiconque entonne le Chant s'identifie à Ankh-af-na-khonsu — C'est extrêmement difficile à comprendre — Comment pourrions-nous accéder au niveau du prêtre des princes ?
Voici : karmiquement, lorsque quelqu'un a l'intention d'accomplir une Opération (ou une Ascèse, ou une action méritoire, etc.), mais ne peut, physiquement, la terminer, on considère que c'est comme s'il avait accompli la chose — Il est vrai qu'aucun d'entre nous ne pourra atteindre à la hauteur spirituelle d'Ankh-af-na-khonsu — Cependant, nous pouvons vouloir être Ipssissimus autant que le Maître Therion (qu'il soit béni et vénéré) voulait être Ipssissimus.
Do what thou wilt shall be the whole of the Law.
Un peu avant la Messe, Sr J m'a dit que j'étais un "cyberphilosopher" (ce à quoi j'ai répondu : "and a sexy one at that !") et que "sans une solide fondation dans l'histoire de la théologie et celle de la philosophie, Thelema, en tant qu'ensemble d'idées religieuses nouvelles destiné au monde globalisé et numérisé du XXIème siècle, ne fera pas le poids", alors que je lui avais seulement demandé du thé.
Elle n'en a pas moins merveilleusement officié : à hiératisme égal, les sœurs dont le nom magique rime en -el sont les meilleures diaconesses.
Amis chers, la Lecture de ce dimanche est le Liber LXV : Liber Cordis Cincti Serpente sub figurâ אדני, chapitre 2, versets 64 à 65, et chapitre 3, versets 1 à 2.
64. But thou and I are stretched at our ease among the vines ; what is he ?
Commentaire : Le mode "Adepte" se distingue du mode "Scribe" — Or le mode Adepte correspond à Tipheret, la Conscience, l'Humain, le Cœur = l'Adeptat procède de ce qui est propre à l'homme, qui est ce qui est propre au cœur, étymologiquement : le courage.
On sait que le cambrioleur gitan confronté au pitbull, le dompteur de fauves et le prophète jeté dans la fosse aux lions partagent un secret magique : l'animal n'attaque jamais l'homme — il n'attaque que ce qu'il prend pour un autre animal, menaçant (danger) ou inférieur (proie).
Ainsi, le fauve dévore indifféremment le téméraire et le lâche, mais ne touche pas à celui qui, ayant effectivement peur, fait redescendre, apaise, le shoot d'adrénaline : la vibration (le "souffle") du "surmontage de peur" (= définition littérale du courage) signale son humanité à la bête, qui se couche à ses pieds.
Pareil avec les Esprits Malins : l'Adepte est en Tipheret : le prince-prêtre (l'homme-soleil) est plein de courage (plein de cœur), donc les Esprits lui obéissent, c'est tout le Liber Samekh, l'Opération d'Abramelin (Cf. aussi Lampada Tradam face à Choronzon).
65. O Thou beloved One ! is there not an end ? Nay, but there is an end. Awake ! arise ! gird up thy limbs, O thou runner; bear thou the Word unto the mighty cities, yea, unto the mighty cities.
commentaire : Le Maître Ever, d'éternelle mémoire, dit de ce verset : < It will be noted that the Adept echoes the question of the "little crazy boy‟. The same answer is given, there is no end to rapture ; but there is an "end" — a purpose — in it. >
Du sens de la vie : Nous tournons — circulons, au sens strict — éternellement, mais la Rota est une spirale : l'objectif est de se rapprocher du centre, comme il est écrit : < Be thou Hadit, my secret centre > (AL 1, 6), < I am everywhere the centre > (AL 2, 3), < I am the axle of the wheel > (AL 2, 7).
✴✴✴
Amis chers, nous entamons l'étude du Chapitre 3.
1. Verily and Amen ! I passed through the deep sea, and by the rivers of running water that abound therein, and I came unto the Land of No Desire.
commentaire : No Desire est la destination, ce qui, en vertu du principe Tav-Aïn, "du Tout au Rien", signifie, non que le désir est mauvais, mais que le désir est le point de départ — Analogie érotique évidente.
Le début de notre voyage spirituel, — c'est-à-dire, en fait, chaque fois que nous prenons la décision de nous fortifier et de nous renouveler, — est invariablement semé d'obstacles — Nous subissons des jours sombres et mornes, des épreuves qui nous donnent envie d'abandonner.
Où puiser les réserves de force nécessaires à avancer ? — A la source même de notre âme : notre désir du Divin.
Peu importe ce qui nous arrive, peu importe à quel point nous dégringolons, nous ne devons jamais abandonner notre désir ardent du Divin — Nous devons considérer chaque jour comme une opportunité nouvelle de nous attacher à la praxis et de régénérer notre impulsion spirituelle.
Quiconque entonne le Chant s'identifie à Ankh-af-na-khonsu — C'est extrêmement difficile à comprendre — Comment pourrions-nous accéder au niveau du prêtre des princes ?
Voici : karmiquement, lorsque quelqu'un a l'intention d'accomplir une Opération (ou une Ascèse, ou une action méritoire, etc.), mais ne peut, physiquement, la terminer, on considère que c'est comme s'il avait accompli la chose — Il est vrai qu'aucun d'entre nous ne pourra atteindre à la hauteur spirituelle d'Ankh-af-na-khonsu — Cependant, nous pouvons vouloir être Ipssissimus autant que le Maître Therion (qu'il soit béni et vénéré) voulait être Ipssissimus.
Même si je commet énormément d'erreurs, même si je peux prévariquer, mon désir passionné du Divin me permet, au final, de faire ce que je veux.
2. Wherein was a white unicorn with a silver collar, whereon was graven the aphorism Linea viridis gyrat universa.
commentaire : Linea viridis gyrat universa = "La ligne verte tournoie autour de l'univers", formule dont le Maître Therion (qu'il soit béni et vénéré) dit : < The boundary of Existence is thus not a fixed idea, but an ever-growing Vegetable Principle of Life, of the nature of Love. Summing up the doctrine, one may say that the intelligible expression of the pure creative Idea is the omniform principle of Growth. >
Telle est donc la nature divine — la nature de DIEU — elle-même.
Or, de la nature divine, c'est-à-dire du plus haut niveau d'existence possible, Lao-Tseu, Mage primordial, affirme : < l'homme totalement accompli est comme un nouveau-né. >
Le puer aeternus, Heru-ra-ha, i.e. DIEU objectivable, but de notre Ascèse, est donc cela : < an omniform principle of Growth. >
Ainsi donc, croissez, amis chers, sous la protection de cette sphère spirituelle dont le centre est partout et la circonférence nulle part et que nous appelons DIEU.
Love is the law, love under will.
- ☉︎ in 17° ♓︎ : ☽︎ in 8° ♑︎ : ☉︎ : Ⅴⅴⅰ.