dimanche 28 juin 2020

Liber 418, 16ème Æthyr


Impudents amis, gens beaux et heureux,
Do what thou wilt shall be the whole of the Law.
Il est dit, dans le LIBER XXX AERUM vel Saeculi sub figvra CCCCXVIII : < For I, being a woman, lust ever to mate myself with some beast. And this is the salvation of the world, that always I am deceived by some god, and that my child is the guardian of the labyrinth that hath two-and-seventy paths : Car, étant une femme, je désire toujours m'accoupler avec une bête. Et c'est le salut du monde que je sois toujours trompée par un dieu et que mon enfant soit le gardien du labyrinthe qui a soixante-douze allées. > (VV 16, §3)

De cette Parole, Sir Aleister donne le commentaire suivant : < C'est une référence à Pasiphaé et au Minotaure. Toutes les mythologies contiennent ce mystère de la femme et de la bête au cœur de leur culte. >

Pas seulement ! Notre reine Altina fut, comme on sait, très chamaniquement unie à un quinotaure à tête de taureau afin d'engendrer le divin Mérovée.

Mérovée fut vainqueur d'Attila le Hun aux champs Catalauniques et cela lui valut la reconnaissance, par Rome, d'une Francia officielle, taillée dans le cadavre de l'Empire d'Occident.

De sorte que la France est littéralement née du < mystère de la femme et de la bête >, ce qu'il n'est pas sans intérêt de redire aujourd'hui qu'elle meurt de l'avoir oublié.

Love is the law, love under will.

ϣ. ☉︎ in 7° ♋︎ : ☽︎ in 11° ♎︎ : ☉︎ : Ⅴⅴⅰ.

Illustration : Représentation du quinotaure à tête de taureau, découverte dans le trésor funéraire du roi Childéric Ier, fils et successeur de Mérovée.